海外ドラマで英語学習 | ドラマチック☆ボキャビル!

英単語やフレーズを映画や海外ドラマのシーンで学び、エピソード記憶として脳に定着させます。

言いなりに... under someone's thumb の意味と使い方

f:id:miracle-wave:20220305144246p:plain

海外ドラマで "under someone's thumb" という表現が使われていたんだけど、どういう意味?

いくつかの海外ドラマで、どんなときに使われているのか見てみるね!

under someone's thumb の意味

(人)の言いなり

under someone's thumb の発音

アンダー サムワンズ サム

英検・TOEICでのレベル

"under someone's thumb" は英検や TOEIC の教材では見つかりませんでした。

海外ドラマではこう使われている!

プリティ・リトル・ライアーズ (Pretty Little Liars)

Season 3 Episode 3

エミリーは追試を受けました。途中放棄しまったので悪い点数になるはずでした。ところがなぜか高得点。教師をしているアリアの母が、最近エミリーの身に起きたことに同情して点数を操作してくれたようです。それでもエミリーは "A" が何かを企んでいるのではないかと考えてしまいます。もう "A" は捕まったはずなのに。エミリーとアリアの会話です。

アリア: I can't believe that we are talking about "A."

(まだ "A" の話をしてるなんて信じられない。)

I thought we were done with this when they grabbed Mona.

(モナが捕まって終わったと思ったのに。)

We're right back in the same place.

(同じところに戻ってきちゃった。)

エミリー: No, we're not.

(前とは違うわ。)

アリア: You're right. It's different.

(そうね。前とは違う。)

エミリー: Listen, we did not go through all of that to crawl under somebody else's thumb.

(もう誰かの言いなりになって怯えて過ごすなんてウンザリよ。[注: 直訳すると、これまで起きたいろいろなことを乗り越えてきたのは、誰かの言いなりになって怯えながら過ごすためじゃない、ということです。])

I am way more angry than I am scared now.

(怒りのほうが勝ってる。) 

"A" の正体がいまだによくわかりません。続きは Hulu で!

プリティ・リトル・ライアーズ

 

キャッスル/ミステリー作家のNY事件簿 (Castle)

Season 2 Episode 9

地方検事補のバックリーがビルから落下して死亡。捜査を進めると、バックリーは売春斡旋業者と関係があることがわかりました。彼の元で働いていたスカーレットという助手が裏の事情を知っていました。ベケットとキャッスルは、誰にも言わないという約束で、ある重要人物(ノックス)の名前を彼女から聞きだしました。その夜、スカーレットは何者かに暴力を振るわれ、キャッスルの家を訪ねてきました。唇のあたりから出血しています。

キャッスル: Did Knox do this to you?

(ノックスがやったのか?)
スカーレット: It doesn't matter.

(関係ないわ。)
キャッスル: Of course it does.

(あるさ。)
You think that by protecting him you're saving yourself somehow? Because you're not.

(ヤツをかばっても君が不利になるだけだ。)

And if you don't get out from under his thumb now, you never will.

(今、彼の支配から逃れなければ、ずっと続く。)

このあと大どんでん返しの結末が待っています。続きは Amazon プライムビデオで!

キャッスル/ミステリー作家のNY事件簿

おわりに

"under someone's thumb" は、人の言いなりになっている状態を表すときに使われます。強者と弱者の関係において、強者は親指だけで弱者を支配できるほど強いというところから来ているようです。

The allusion was to a protagonist so powerful and a victim so insignificant that even the former's thumb was strong enough to control them.

www.phrases.org.uk

 

Hulu のススメ

このブログで紹介している表現はほぼすべて Hulu の海外ドラマで発見したものです。

観れば観るほど英語表現が身に付きます。

海外の映画・ドラマが月額933円(税抜)で今すぐ見放題!今すぐ無料視聴! 

オーディオコンテンツも充実していて、キクタンも聴き放題です。

f:id:miracle-wave:20220219223941j:plain

Hulu でオーディオコンテンツが聴き放題