海外ドラマで英語学習 | ドラマチック☆ボキャビル!

英単語やフレーズを映画や海外ドラマのシーンで学び、エピソード記憶として脳に定着させます。

英検1級 - おぞましい... "abhorrent" の意味と使い方

f:id:miracle-wave:20210820162809p:plain

海外ドラマで "abhorrent" という単語が使われていたんだけど、どういう意味?

いくつかの海外ドラマで、どんなときに使われているのか見てみるね!

abhorrent の意味

忌まわしい、おぞましい、嫌悪すべき、許しがたい

abhorrent の発音

アブホラント

英検・TOEICでのレベル

"abhorrent" は英検1級の教材に掲載されていました。

\常にスマホに入れておくと便利/

海外ドラマではこう使われている!

ダウントン・アビー (Downton Abbey)

Season 4 Episode 8

メアリーはギリンガム卿に彼の従者であるグリーンを辞めさせてほしいと言います。グリーンはメアリーの侍女アンナに性的暴行を加えた相手なのです。メアリーからは理由は言えないと言います。

ギリンガム: I'll sack him if you insist, but tell me why. It's only fair.

(君が言うならクビにするけど理由を教えて。)

メアリー: I don't know if it's fair or unfair, but I can't.

(どうしても言えないの。)

ギリンガム: Not even a hint?

(何一つ?)
メアリー: I've said what I can.

(言えるのはこれだけ。)

He's done something you'd find... abhorrent.

(彼は、とうてい許しがたいことをしたの。)

ギリンガム: Well, you win. But it does seem mean, even if I don't like him very much.

(わかったよ。彼を嫌いな僕でも気がとがめるが。)

メアリー: You wouldn't think it mean if you knew the truth.

(事情を知れば納得するわ。)

ギリンガム: Well, I believe you. I love you and I believe you.

(信じるよ。君を愛しているから。)

このあと、従者グリーンはクビどころか大変なことになります。続きは Hulu で!

ダウントン・アビー 

その他の映画やドラマではこう使われている!

ビッグバン・セオリー (The Big Bang Theory) Season 6 Episode 15

...which others find abhorrant and rage-inducing.

Curb Your Enthusiasm

- Um, do you like girls scout cookies?

- I find them abhorrent.

ヴィクトリア (Victoria)

This barbaric practice must be abhorrent to all civilised people.

ジュピター (Jupitar Ascending)

 I could not even consider such an abhorrent crime.

ホテル ハルシオン (The Halcyon)

you find gossip abhorrent.

おわりに

"abhorrent" は「忌まわしい」「嫌悪すべき」という意味で使われます。おぞましいと思うようなことや、ぞっとするようなことを見聞きしたときに使えます。

Hulu のススメ

このブログで紹介している表現はほぼすべて Hulu の海外ドラマで発見したものです。

観れば観るほど英語表現が身に付きます。

海外の映画・ドラマが月額933円(税抜)で今すぐ見放題!今すぐ無料視聴!