"fight off" ってどんなときに使えるの?
いくつかの海外ドラマで、どんなときに使われているのか見てみるよ!
fight off の意味
撃退する、追い払う
fight off の発音
ファイト オフ
英検・TOEICでのレベル
"fight off" は、英検 1 級と 2 級の教材に掲載されています。
海外ドラマではこう使われている!
キャッスル/ミステリー作家のNY事件簿 (Castle)
Season 5 Episode 5
家の中で物音がしたので、キャッスルが剣を持ってリビングに行くと、娘のアレクシスが洗濯物を片付けていました。
キャッスル: Oh. It's you.
(お前か)
アレクシス: Who'd you think it was?
(誰だと思ったの?)
キャッスル: I don't know. I heard rustling.
(泥棒かと。音がしたから。)
アレクシス: And you were gonna fight them off with that?
(で、それで撃退しようとしたわけ?)
This could be very...
(強力な武器だぞ)
fight off の間に撃退の対象となる them (ここでは、家に入ってきた侵入者) をはさんでいます。
アレクシスは大学から帰ってきて家で洗濯していたと言うのですが、何か隠しているようです。続きは Hulu で!
海外の映画・ドラマが月額933円(税抜)で今すぐ見放題!今すぐ無料視聴!
ロスト (LOST)
Season 1 Episode 3
ジャックとヒューゴが会話しています。医師であるジャックは、重傷を負った男性を助けようとしています。
ヒューゴ: So, what's his story? He looks kind of... dying.
(彼の容体は?死にそうだけど。)
ジャック: - He's not gonna die.
(死なない。)
ヒューゴ: He's yellow.
(土気色だ。)
ジャック: His wound is infected, but the antibiotics will fight it off.
(傷口が感染を起こしているが、抗生剤が効くはずだ = 感染を抑えるはずだ。)
ヒューゴ: What if they don't?
(効かなかったら?)
ジャック: Then his body will shut down... ...one piece at a time.
(臓器が 1 つずつ機能を停止する。)
fight it off の it は、ここでは感染を指しています。
医療施設のない謎の島で、この男性は助かるのでしょうか?続きは Hulu で!
海外の映画・ドラマが月額933円(税抜)で今すぐ見放題!今すぐ無料視聴!
デスパレートな妻たち (Desperate Housewives)
Season 5 Episode 5
妊娠できないはずだったのに、なんとまた妊娠してしまったガブリエル。生活が困窮しているので、夫に怒りをぶつけます。
ガブリエル: You're getting a vasectomy.
(パイプカットをして。)
カルロス: I can't do that. We're Catholic. It's against our religion.
(カトリックの教えに反するからできない。)
ガブリエル: I got news for you. We just converted to Judaism. Problem Solved. Mazel tov!
(今日からユダヤ教に改宗よ。これで問題解決。)
カルロス: Gaby, it's not just that. There are other reasons...
(宗教だけの問題じゃなくて...)
ガブリエル: I am done fighting off your bionic sperm.
(あなたの精子を寄せ付けないのは無理。)
You're getting snipped, and that's final.
(カットしてきて。)
2人目を妊娠してしまいました。ソリス家はどうなっていくのでしょうか。続きは Hulu で!
海外の映画・ドラマが月額933円(税抜)で今すぐ見放題!今すぐ無料視聴!
ミディアム 霊能者アリソン・デュボア (Medium)
Season 4 Episode 13
アリソンの家に書類が届きました。受け取ったブリジットがアリソンに渡します。
ブリジット: It's for Mommy.
(ママによ。)
アリソン: Oh, thanks.
(ありがとう。)
ブリジット: What is it, Mommy?
(それなに?)
アリソン: It's, uh, just a favor that Mommy did for a friend, got involved in something that's really none of my business.
(ちょっと友達に頼まれたの。何でもないわ。)
I'm gonna take a look at this later.
(あとで見る。)
Right now, Mommy's fighting off a headache.
(まずは頭痛を治さないと。)
アリソンの元に届いたのはある事件で殺害された女性の写真でした。続きは Hulu で!
海外の映画・ドラマが月額933円(税抜)で今すぐ見放題!今すぐ無料視聴!
おわりに
"fight off" は「撃退する」「寄せ付けない」という意味です。戦って払い落とす、はねのける、というイメージでしょうか。
Japan Times のこちらの記事にも使われていました。
英辞郎の検索でもこんなに出てきます。
使えるシーンはたくさんありそうです!
おすすめの通信講座
トーキングマラソン
パッと英語が出てくる瞬発力を磨くスマホ自主トレーニングアプリ【トーキングマラソン】まずは2週間無料でお試し!
映像翻訳Web講座
\ドラマや映画以外にも、企業のPR動画など、産業翻訳でも需要はたくさん!/