海外ドラマで英語学習 | ドラマチック☆ボキャビル!

英単語やフレーズを映画や海外ドラマのシーンで学び、エピソード記憶として脳に定着させます。

これっきり!"once and for all" の意味と使い方

f:id:miracle-wave:20200920162007j:plain

"once and for all" ってよく聞くけど、どういう意味なの?

いくつかの海外ドラマで、どんな意味で使われるのか見てみるよ!

once and for all の意味

今回限りで、これを最後に、これっきり、きっぱりと

once and for all の発音

ワンス アンド フォー オール

英検・TOEICでのレベル

"once and for all" は、英検などの教材では見つかりませんでした。

海外ドラマではこう使われている!

キャッスル/ミステリー作家のNY事件簿 (Castle)

Season 5 Episode 11

ホリーという女性が殺害されました。エスポジートとライアンが、ホリーと関係のあったシェーンという男性に事情を聞いています。

エスポジートがシェーンに、こういう経緯だったのではないか、という話をしているシーンです。

エスポジー: But then something went wrong at this last party.

(前回のパーティーで問題が起こった。)

Maybe Holly pushed back.

(ホリーが歯向かったか)
Or maybe she wanted you out of her life, once and for all.

(縁を切るといったのかもしれない。)
ライアン: But she knew too much so she had to go.

(だが、ホリーは事情を知りすぎているので、お前は彼女を殺した。)

POINT

直訳すると「今日を限りに自分の人生から出ていってほしい」という意味です。 

さて、この推理は正しかったのでしょうか?続きは Hulu で! 

海外の映画・ドラマが月額933円(税抜)で今すぐ見放題!今すぐ無料視聴!

ウォーキング・デッド (The Walking Dead)

Season 3 Episode 16

リックたちのいる刑務所を攻撃しに行く前に、ウッドベリーの総督が部下たちにいった言葉です。

総督: Remember, they killed eight men back there.

(奴らに 8 人も殺された。)
Five here last time.

(前回はここで 5 人。)
They're no different from the biters.

(バイター (ゾンビ) と変わらない。)
They're not gonna stop until they kill us all, taken everything we've worked so hard for.

(殺さなければまた襲われる。築いたものをすべて奪われるんだ。)
We're gonna end this once and for all.

(戦いに終止符を打つ。)

POINT

「全力で戦ってこれで終わりにする」という意気込みが伝わります。 

リックたちはこの攻撃に耐えられるのでしょうか。続きは Hulu で! 

海外の映画・ドラマが月額933円(税抜)で今すぐ見放題!今すぐ無料視聴!

デスパレートな妻たち (Desperate Housewives)

Season 1 Episode 11

スーザンの元夫カールが家にやってきたとき、スーザンはカールにハグし、パーティーに招待しました。

これを見て、まだカールに気があるのではないかとスーザンを疑ってしまったマイク。

スーザンが反論します。

スーザン: You're going to come to julie's party tomorrow night, and you're going to see Karl and I together, and you're going to understand once and for all that I have no feelings for him whatsoever.

(明日のジュリーのパーティにきて、カールと私を見れば、少しの未練もないってわかるわ。)

POINT

「一度見れば、すっきり疑いが晴れて、それ以降は何も心配ない」というような意味で使われています。 

続きは Hulu で!

海外の映画・ドラマが月額933円(税抜)で今すぐ見放題!今すぐ無料視聴!

おわりに

"once and for all" は海外ドラマではよく出てきます。これがなくても文章としては成り立つのですが、「絶対にここまで!」「これっきり!」「決着をつける!」という強い意志を見せたいときにあえて付けると効果的です。

よかったらこちらもどうぞ

note.com

note.com

note.com

Confident Vectors by Vecteezy

 

おすすめの通信講座

トーキングマラソン

パッと英語が出てくる瞬発力を磨くスマホ自主トレーニングアプリ【トーキングマラソン】まずは2週間無料でお試し!