charade の意味
見え透いたごまかし、こっけいな茶番
ジェスチャーゲーム (charades)
charade の発音
英検・TOEICでのレベル
"charade" は、英検 1 級の教材に載っています。
海外ドラマではこう使われている!
The Head (Hulu オリジナル)
Episode 5
サラ・ジャクソンの遺体が見つかり、マギーが「基地へ連れて行こう」と提案したときのことを思い出して話しているシーン。自分とアキ (山下智久) 以外の人はサラに何が起こったのかを実は知っていて知らないフリをしているのだというマギー。
マギー: I needed the body. I couldn't prove she'd been murdered without an autopsy.
(遺体が必要だった。解剖しないと、殺害されたのだということを証明できないから。)
I knew they didn't like it. But they had to keep the charade going, for us.
(みんな嫌がってた。平気なフリをしてたけど。)
次の Episode 6 が最終回です。いったい何が起きていて、この先どうなるのでしょうか?
続きは Hulu で!
海外の映画・ドラマが月額933円(税抜)で今すぐ見放題!今すぐ無料視聴!
ここでは、サラを連れて帰ったら真相が暴かれてまずいことになるけど、拒否すると怪しまれるので、何も知らないフリをし続けなければならないという状況です。
キャッスル (Castle)
Season 2 Episode 11
ある事件に関して、署でハルーンという男性に事情を聞いています。
この事件を目撃した可能性がある記憶喪失の男性もこの部屋の外に立っています。
ある晩、ハルーンは絵を買うためにフィンク氏のもとを訪れたのですが、フィンク氏は別の男性と口論をしていたと言います。
ベケット: Do you think you could describe this man?
(その男性の特徴は?)
ハルーン: Please. Must we continue with this ridiculous charade when we both know he is standing right there.
(こんな茶番はやめませんか。知ってるんでしょ?そこに立ってるじゃないですか。)
続きは Hulu で!
海外の映画・ドラマが月額933円(税抜)で今すぐ見放題!今すぐ無料視聴!
「知っていてわざとそんな質問をしてるんでしょ?」という状況です。
デスパレートな妻たち (Desparate Housewives)
Season 4 Episode 3
スーザンがパーティーを開くことにしました。ジェスチャーゲームをするパーティーです。
はじめはみんな乗り気ではありません。
スーザン: Aw! You have to come. You're the best charades player I know.
(来てくれなきゃ。ジェスチャーゲームの一番の名人なんだから。)
リネット: That's sweet, and totally accurate. But I'm really whipped from the chemo.
(ありがとう。確かに名人なんだけど。化学療法でクタクタなの。)
ところが、最近あることで噂になっているキャサリンも呼んで酔わせて、話をさせたら面白いのではないかということで、結局みんな参加することになります。
しゃべらずにジェスチャーだけで何を表しているかを当てるゲームなのですが、さすが『デスパレートな妻たち』。それだけでは終わりません!
続きは Hulu で!
海外の映画・ドラマが月額933円(税抜)で今すぐ見放題!今すぐ無料視聴!
ここではジェスチャーゲームの意味で使われています。ジェスチャーゲームの場合は複数形になるようです。このエピソードでは charades night, charades ninja, charades assasin, など、たくさんでてきます。
おわりに
charade はフランス語から来た言葉です。海外ドラマではよく出てくる言葉なので、覚えておくと英語で観ているときの理解度が増します!
おすすめの本