海外ドラマで英語学習 | ドラマチック☆ボキャビル!

英単語やフレーズを映画や海外ドラマのシーンで学び、エピソード記憶として脳に定着させます。

「適切な」だけじゃない!動詞の "appropriate" の意味と使い方

f:id:miracle-wave:20200630211043j:plain

appropriate の意味

形容詞: 適切な、適した

動詞: 私物化する、独り占めする、着服する

appropriate の発音

アプロウプリエイト

英検・TOEICでのレベル

動詞の "appropriate" は、英検 1 級の教材に embezzle (横領する) の同義語 (= appropriate fraudulently) として載っています。

海外ドラマではどのように使われている?

ミディアム 霊能者アリソン・デュボア (Medium)

Season 5 Episode 4

殺害された女性マリアが、生前に成し遂げられなかったことをするため、命を落とした直後にアリソンの体に入って行動を起こしました。そのことをデヴァロス検事に伝えているシーンです。

アリソン: I think the second that Maria died until I woke up under that overpass, Maria appropriated my body... so she could do  something, finish something.

(マリアは死んだ直後、私に乗り移ったの。私の体を使ってやり残した仕事を終わらせたかったんだわ。)

POINT

ここでは、アリソンの体を私物化する、つまり「乗り移る」ということです。

Season 5 Episode 8

アリソンの夫ジョー・デュボアは少し前に転職しました。ある日、弁護士がやってきました。前の会社にいる当時の部下ケリーが、自分のアイディアをジョーに盗まれたと言っているようです。ケリーが詳細を説明している動画をジョーと弁護士が一緒に見ています。そのケリーの言葉です。

ケリー: I presented Mr. Dubois with my idea. He said the concept had potential, but no one ever followed up with it.
(デュボア氏に私のアイディアを見せました。期待できるコンセプトだと言ってくれましたが、それっきり、誰も開発を進めようとしてくれませんでした。)
And now I realize that's because he was planning to appropriate the idea for himself.
(最初からそのアイディアを自分のものにしようとしていたんです。)
POINT

ここでは、人のアイディアを私物化する、つまり「盗む」という意味で使われています。

どの動画サービスで観られる?

2020年6月30日現在、どちらも Hulu で視聴できます。

おわりに

appropriate は「適切な」という意味でよく使われますが、動詞の「私物化する」がわかる人は少ないかもしれません。形容詞だけではなく動詞の意味も覚えれば、海外ドラマの理解力がグンとアップします!

 

おすすめの本

\『ミディアム』のアリソンのモデルとなった実在の人物、アリソン・デュボアが書いた本/

 

 

Brain Vectors by Vecteezy