海外ドラマで英語学習 | ドラマチック☆ボキャビル!

英単語やフレーズを映画や海外ドラマのシーンで学び、エピソード記憶として脳に定着させます。

計画的!"premeditated" の意味と使い方

f:id:miracle-wave:20200620211914j:plain

premeditated の意味

前もって計画していた

計画的な

premeditated の発音

プリメディテイティッド

英検・TOEICでのレベル

"premeditated" は英検準 1 級レベルです。

海外ドラマではどのように使われている?

THE HEAD (Hulu オリジナル)

Episode 2

マイルズを殺害したとされるニルスを確保した後、山下智久さんが演じるアキが恋人のマギーに話しかけているシーンです。

アキ: I was thinking about what Nils said. About the saw.

(ニルスが言っていたノコギリのことについて考えてたんだ)

マギー: You believe him?

(信じるの?)

アキ: I don't know. Look... It doesn't make sense.

(わからない。でも変だと思わないか)

First he screws up the comms... That's premeditated

(まず通信機を壊した。これは計画的だ)

Then he kills Miles. And then... he cuts his head off?

(それでマイルズを殺して、首を切り落とすなんて)

マギー: Must've really hated him.

(憎んでたのね)

キャッスル (Castle)

Season 5 Episode 19

路地裏で女性が何者かにバットで殴られて殺害されました。ベケットたちが監視カメラに映った映像を見ているところです。

刑事A: That's pretty sophisticated for a street criminal.

(通り魔にしては賢い)
ベケット: No, this wasn't a street crime.

(いや、これは通り魔じゃない)
The person knew that that camera was there and took precautions.

(カメラがあると知ってたのよ)
This was a premeditated murder.

(これは計画殺人だわ)

どの動画サービスで観られる?

2020年6月20日現在、どちらも Hulu で視聴できます。

おわりに

"premeditated" は "premeditated murder" (計画殺人) や "premeditated crime" (計画的犯行) として使われることが多いので、刑事モノでよく出てきます。

 

2020年6月7日放送の「おしゃれイズム」に山下智久さんが出演されたときに、THE HEAD の撮影の裏話をされていました。現場では主にスペイン語が飛び交い、単身で現場にいた山下さんは通訳もつけず、ご自身の英語力だけで乗り切ったそうです。

監督と演技指導の方と英語指導の方がそれぞれ違うことを言うので「泣きそうになりました」とおっしゃっていました。

"premeditated" は、その山Pがセリフの中で使った単語です。"premeditated" が出てきたら、山P が使ってたなーと思い出してみることにします。

\The Head に出演された山下智久さんのインタビューが掲載されています/

 

Police Vectors by Vecteezy