海外ドラマで英語学習 | ドラマチック☆ボキャビル!

英単語やフレーズを映画や海外ドラマのシーンで学び、エピソード記憶として脳に定着させます。

当たって砕けろ!"go for broke" の意味と使い方

f:id:miracle-wave:20200530222022j:plain

go for broke の意味

当たって砕ける

イチかバチかやってみる

go for broke の発音

ゴー フォー ブローク

英検・TOEICでのレベル

"go for broke" は、英検や TOEIC などの教材では見つかりませんでした。

海外ドラマではどのように使われている?

ミディアム 霊能者アリソン・デュボア (Medium)

Season 3 Episode 20

妻を殺害した嫌疑がその夫にかけられました。アリソンは、毎晩この男が妻を殺害する夢を見ていたので、この夫が犯人で間違いないとデヴァロス検事に伝えました。

しかし、後日、犯人ではなかったことがわかります。

アリソンがデヴァロス検事に謝っているシーンです。

アリソン: I'm so sorry. I don't know what to say.

(ごめんなさい。お詫びの言葉もないわ。)

デヴァロス検事: There's nothing to say. I chose to prosecute this case. There's nothing for you to feel badly about.

(気にするな。彼の起訴を決めたのは私だ。君が謝ることは何もない。)

アリソン: That's not true. You told me yourself. I encouraged you to go for broke.

(違うわ。間違いないとあなたの背中を押してしまったのは私だもの。)

And I swear, I never would have if I hadn't seen him do it myself...

(彼が殺す場面を夢で見ていなかったらそんなことはしなかったのに。) 

  

どの動画サービスで観られる?

2020年5月30日現在、Hulu で視聴できます。

おわりに

"go for broke" は、他のドラマでの使用例が見つかりませんでしたが、日常で使えそうな表現です。"go for it" (頑張ってやってみる) の方がよく使われるかもしれません。

Urban Dictionary によると、元々は「体を壊すまで働く」という意味だったそうです。

思いっきり何かに向かって努力するという場面があったら使ってみたい表現です。

 

Failure Vectors by Vecteezy