add up の意味
合計する
計算が合う
納得がいく、つじつまが合う
add up の発音
アド アップ
英検・TOEICでのレベル
"add up" は英検準1級の教材に載っています。
海外ドラマではどのように使われている?
デスパレートな妻たち (Desparate Housewives)
Season 6 Episode 18
ニックと息子ダニーが家のガレージで会話をしています。ダニーは初めてバイトをすることになったのだそうです。
息子の成長の速さに感慨深い思いのニックが言ったセリフ。
It's just God, you never think it's gonna go as fast as it does.
(こんなに早く大人になるとは)
You're so busy just getting through the day, you don't realize they're starting to add up.
(日々の暮らしに追われていると、子供の成長に気づかないもんだな)
ここでは、「合計する」=「物事が積み重なっていく」という意味で使われています。
Season 8 Episode 5
レネはリネットが男性と出会えるようにバーに連れていきます。
リネットは、もう若くないのに恋愛をいちから始めるのは無理だと乗り気ではありません。
すると、レネがそれもそうだと納得してしまいます。
レネ: What am I doing in hell's candy store? (私こんな店で何してるのかしら?)
I have a guy. He's smart and he makes me laugh. (賢くて楽しい男がいるのに)
リネット: I thought you said Ben works too much. (でも仕事ばっかりしてるって言ってたじゃない)
レネ: Oh, he's passionate about his job, but he's a 10. (仕事熱心だけど 10 点満点)
You add up every guy in this place and you get a 6. (ここにいる男を全部足しても 6 点ね)
ここでは、そのまま「合計する」の意味で使われています。
ミディアム 霊能者アリソン・デュボア (Medium)
Season 3 Episode 8
ある議員が自殺したということになったいるのですが、アリソンにはどうにも腑に落ちないことがあります。アリソンは地方検事マニーの部屋に入るなり、こう言います。
アリソン: Something doesn't add up. I'm talking about the suiside of Assemblyman Rykoff.
(どうも納得できない。ライコフ議員の自殺の件ですが。)
ここでは、「納得がいく、つじつまが合う」の意味で使われています。
Season 3 Episode 13
スキャンロン刑事の知り合いの青年がドラッグの過剰摂取で死亡しました。
スキャンロン刑事は青年がドラッグをやめようと頑張っていたのを知っているので、どうも納得できずにいます。青年の両親も同じ思いです。
死体解剖をした女性に、もう一度検視をしてくれないかと頼むシーンなのですが、この女性は理由を知りたがっています。
スキャンロン刑事がこう言います。
The overdose thing just doesn't add up for them.
(彼の両親が、過剰摂取なんてあり得ないと言っているんだ)
ここでも「納得がいく」という意味で使われています。否定形にして、「納得がいかない、つじつまが合わない」という意味で使われることが多いようです。
ロスト (LOST)
Season 1 Episode 6
ケイトがジャックのタトゥーについて気になってなぜタトゥーを入れたのかを聞いたのですが、ジャックは答えたがりません。そのときのケイトのセリフ。
ケイト: It's just that you and your tattoos...don't add up.
(あなたがタトゥーだなんて意外だわ)
You're one of those hardcore spinal surgeons?
(バリバリの脊髄外科医の証し?)
ジャック: That's me. Hardcore.
(そんなところさ)
たしかに、誠実なジャックのような医師がタトゥーを入れているなんて不思議です。
どの動画サービスで観られる?
2020年6月17日現在、すべて Hulu で視聴できます。
おわりに
add と up を組み合わせただけですが、なかなか日本人がぱっと使える表現ではないような気がします。さらっと使えたらかっこいい!