- for the life of me の意味
- for the life of me の発音
- 英検・TOEIC・TOEFLでのレベル
- 海外ドラマではどのように使われている?
- どの動画サービスで観られる?
- おわりに
for the life of me の意味
for the life of me の発音
フォー ザ ライフ オブ ミー
英検・TOEIC・TOEFLでのレベル
英検、TOEIC、TOEFL の教材では見つかりませんでした。
海外ドラマではどのように使われている?
デスパレートな妻たち (Desperate Housewives)
Season 2 Episode 12
スーザンは、以前病院に行ったときに診てくれたイケメンのロン医師にもう一度会いたくて、特に悪いところもないのに診察を受けます。
めまい、うずき、けいれん、悪寒などの症状があると言うと、MRI をとってみることに。
後日、なぜかロン医師がスーザンの家にやってきます。
スーザン: What are you doing here? (なぜうちに?)
ロン: Uh, we need to talk. And it's not the kind of talk we can have over the phone. (話があります。電話では話せない内容なので。)
スーザン: Oh, are you sure? Um, because I would look a lot better over the phone right now. (あら、そうなの?こんな格好だったら電話の方がよかったのに。)
ロン: Um, Susan, your, uh, your test results came back. (検査の結果が出たんです。)
And for the life of me, I can't figure it out. (だけど、どうしてもわからないのです。)
Now based on the--on the symptoms you were describing. (あなたがおっしゃった症状によると・・・)
スーザン: Symptoms? (症状?)
ロン: Yeah, the dizziness, the tingling, the muscle spasms, the chills--it could be neurological. (ええ、めまい、うずき、けいれん、悪寒。神経疾患か)
It also could be based on an autoimmune disorder. (自己免疫疾患かも。)
I just--frankly, I'm stumped. (正直、お手上げです。)
スーザン: Oh, no, no, no, no. (どうしよう。)
ロン: Hey, listen, we're gonna get through this, okay? (一緒に治しましょう。)
スーザン: I am so sorry. (ごめんなさい。)
But I'm not sick. (病気なんて嘘なの。)
実はロン医師もスーザンに好意を持っていたということがわかる分かるやりとりがこのあとに続きます。
ミディアム 霊能者アリソン・デュボア (Medium)
Season 3 Episode 3
アリソン(霊能者)は、あるレストランの予約をとっているグループの情報を聞き出そうと、自分もそのグループの一人であるフリをして、レストランに電話をします。
店員: Florenzo Ristorante. This is David. (フロレンゾ レストランのデイビッドです。)
アリソン: Hi. Um, I'm supposed to attend a lunch at your restaurant today and for the life of me I can't remember what time the reservation is for. (今日そちらで開かれるランチ会に参加する予定なのですが、予約が何時だったかどうしても思い出せなくて。)
どの動画サービスで観られる?
2020年5月2日現在、どちらも Hulu で視聴できます。
おわりに
「どうしても思い出せない」「どうしてもわからない」というときに使える便利な表現です。「どうしても~ない」は日本語でも頻繁に使う表現なので、"for the life of me" は英会話でもかなり使えそうですね。